翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

yum cha : ウィキペディア英語版
yum cha

''Yum cha'' (), also known as ''going for dim sum'', is a southern (mainly Hong Kong, Canton/Guangzhou) Chinese style brunch tea, which involves drinking Chinese tea and eating dim sum. As Cantonese people tend to avoid fried foods early in the day, steamed dishes dominate most ''dim sum'' menus. There are also snack-sized portions of pan-fried, deep-fried, and baked served in bamboo containers, which are designed to be eaten communally and washed down with tea.
In general, People go to ''Yum cha'' with families, co-workers, and groups of people, so it is also a common choice for people to get-together and catch up. There are various ways in which the food can be served. In the early 60s, dim sum was sold by the restaurant people who are called simplified Chinese: 伙计; traditional Chinese: 夥計, literally means staff. However it's not commonly used by customers nowadays, most of the time would be calling 靚仔(Handsome guy in English) or 靚女/靚姐(Pretty girl or pretty lady) instead of the direct names.
They walked around with a basket loading dim sum in it. Later, dim sum that have been prepared in advance in the kitchen would be served in a trolley with heating function. This manner allows customers receive hot, fresh items quickly. However, this traditional way has been changed to à la carte ordering in some restaurants.
==Terminology==
''Yum cha'' in Cantonese Chinese literally means "drink tea". In the US and UK, the phrase ''dim sum'' is often used in place of ''yum cha''; in Cantonese, ''dim sum'' (點心) refers to the wide range of small dishes, whereas ''yum cha'', or "drinking tea", refers to the entire meal. Cantonese-speaking communities in Canada and Australia, however, still tend to use the phrase "yum cha".
''Dim sum'' means ‘touch your heart’ and with as many as 150 items on a restaurant menu, and 2,000 in the entire range, it is a challenge to not find something you love.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「yum cha」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.